今回は、Beauty and the Beast(美女と野獣)のブロードウェイ版限定曲のひとつ、”Home”の歌詞和訳をします。
→Susan Eganさんバージョン
→High School Musical: The Musical: The Series(通称HSMTMTS)にてJulia Lesterさんが歌うバージョン。
イントロはカットされていて、Is this home?から始まります。
Home
Yes, I made the choice
そう、私が選んだの
For Papa, I will stay
パパのためにここに残ると
But I don't deserve to lose my freedom in this way
でも私は、このようにして自由を失うべきでないわ
You… monster!
あなたは怪物よ
If you think that what you've done is right
もし自分のしたことを正しいと思っているのなら
Well then, you're a fool
あなたは愚か者よ
Think again
考え直して
🌹
Is this home?
これがわが家なの?
Is this where I should learn to be happy?
ここが、私が幸せになることを学ぶべき場所なの?
Never dreamed
夢にも思わなかった
That a home could be dark and cold
わが家がこんなにも暗く、冷たいものだなんて
I was told
言われてきたの
Every day in my childhood
小さい頃から毎日
Even when we grow old
大人になってからさえも
"Home will be where the heart is"
「心があるところこそ我が家」だと
Never were words so true
その通りだったわ
My heart's far, far away
私の心は、遠く遠くにある
Home is too
わが家もよ
🌹
Is this home?
これが我が家なの?
Is this what I must learn to believe in?
これが私が信じなければならないことなの?
Try to find something good
何か良いものを見つけてみるわ
In this tragic place
この悲しい場所で
Just in case
万が一
I should stay here forever
永遠にここにいることになるかもしれないから
Held in this empty space
この空っぽな場所で捕らわれて
Oh, but that won't be easy
でも、そんなことは簡単じゃない
I know the reason why
その理由はわかっている
My heart's far, far away
私の心は、遠く遠くにある
Home's a lie
わが家なんて嘘よ
🌹
What I'd give
何でも差し出すわ
To return
戻るために
To the life that I knew lately
あの頃の生活に
But I know
でもわかってる
That I can't solve my problems going back
戻っても問題が解決しないということを
🌹
Is this home?
これが我が家なの?
Am I here for a day or forever?
ここにいるのは一日だけ?それともずっと?
Shut away
世界から閉ざされ
From the world until who knows when
いつまで続くかもわからない
Oh, but then
でも、それなら
As my life has been altered once
一度変えられた私の人生が
It can change again
再び変わることもあるかもしれない
Build higher walls around me
もっと高い壁を私の周りに築いても
Change every lock and key
すべての鍵を変えても
Nothing lasts
続くことはない
Nothing holds all of me
何も私を完全に縛りつけられないわ
My heart's far, far away
私の心は、遠く遠くにある
Home and free
わが家と自由のために
「Home is where the heart is」というフレーズは慣用句で、1世紀ローマの哲学者、プリニー・ザ・エルダーによって使われたのが始まりだそうです。🏠